Începe abrupt, sincer si la obekt: Dupa 15 ani de lupta cu morile de vânt, mi-am pus tara în ranita si m-am mutat la Luxemburg. Acest text este despre ce am lasat în urma.
Ne incalzeste pe parcurs:
Am plecat din România acum un an. În acea zi, priveam în oglinda retrovizoare din dreapta, cu ochii înecati în lacrimi si mâna pe gura sa nu urlu. Porneam catre Luxemburg cu masina plina si sufletul golit. La volan era Radu, prietenul meu, care lasa si el în urma un job bun, prieteni si parinti. În oglinda îl vedeam pe tata în mijlocul strazii, din ce în ce mai mic si mai departe, în fata casei în care am trait, cu mici întreruperi, toata viata.
Are ceva din Sentimentul romanesc al isteriei, din Amatorul si din Totul Anei Blandiana, care ramane intraductibil:
Frunze, cuvinte, lacrimi,
cutii de chibrituri, pisici,
tramvaie cîteodata, cozi la faina,
gargari?e, sticle goale, discursuri,
imagini lungite de televizor,
gîndaci de Colorado, benzina,
stegule?e, portrete cunoscute,
Cupa Campionilor Europeni,
ma?ini cu butelii, mere refuzate la export,
ziare, franzele, ulei în amestec, garoafe,
întîmpinari la aeroport, cico, batoane,
Salam Bucure?ti, iaurt dietetic,
?iganci cu kenturi, oua de Crevedia,
zvonuri, serialul de sîmbata seara,
cafea cu înlocuitori,
lupta popoarelor pentru pace, coruri,
produc?ia la hectar, Gerovital, aniversari,
compot bulgaresc, adunarea oamenilor muncii,
vin de regiune superior, adida?i,
bancuri, baie?ii de pe Calea Victoriei,
peste oceanic, Cîntarea României,
totul
Dar si al lui Sorescu (traducerea Melaniei Tuna):
Totul s-a petrecut la repezeala: | Everything |
Engeoi sau, cum s-ar zice probabil in Luxembourg, savurez!
Sources / More info: decat-retrovizoare, decat-top5, fb-sorescu, cpr-sorescu, imposibila [emigrant USA] [gasca de la bloc] [imposibila geografie]
Hmmm...despre ce era articolul asta ?...despre nostalgie ?
ReplyDeleteCat despre lugemburgoaiz, m-as indoi ca zic savurez ! Eventual '' Savourez !'' si asta numai daca cumva Miruna asta a matale e comestibila sau, in cel mai bun caz, baubila...:)))
Daca nu e nici una nici alta, din Luxemburg si pana-n Congo francez, trecand pe la noi prin St-Jean-sur-Richelieu zicem cu totii "Amusez-vous bien!" ...dupa care mergem sa cantam si sa jucam sur le Pont d'Avignon...
No offense, maestre ! Daca ti se pare ca am dat prea tare cu FR in tine , ai libertate sa imi casapesti posturile. :))
citeste-l si vezi - e primul link din Surse.
ReplyDeleten-am de ce sa dau in comentariile tale. pesemne ca frantuzoii zic "savurez" tot asa cum si englezoii zic "engeoi" :D
la fel ma vad si pe mine in curand...plecand
ReplyDeletein vacanta mare, cu gandul, sau cu realitatea? :)
ReplyDeleteBre, prietena ta scrie bine, da' n-are ea treabă cu emigratul.
ReplyDeletenu zau?!? o _ O
ReplyDeletePăi, nu?
ReplyDeleteIo am citit că ea s-a mutat nițel cu domiciliul mai la vest, că nu i-a convenit că au făcut unii o spălătorie auto vizavi de casa strămoșească... și era zgomot și alea.
Asta nu-i emigrare taică...
Cum zice și ea:
"...După 15 ani de luptă cu morile de vânt, mi-am pus țara în raniță și m-am mutat..."
Io văz asta ca cineva care își cară România după el, cu tot cu mentalitate și spălătorii auto. Cam la fel cu țiganii stabiliți în Franța, ori prin alte părți, unii de mai mult timp decât prietena ta.
Nește navetiști, părerea mea, dân cotețu' meu.
:)
Da. Și eu îmi amintesc.
ReplyDeleteDe altceva.
De asta:
http://www.youtube.com/watch?v=AsEjsIbWq88
A ta e fake. Ca Bush http://youtu.be/EkqrI3IibYI sau Rocky http://youtu.be/Fh1ghJDHpgU :)
ReplyDelete:))))))))) ...
ReplyDeletecred ca ar trebui sa mai citesti o data articolul. si sa cauti in dictionar ce inseamna "recent".
ReplyDeleteautoarea
nu stiu daca imi zici mie sau lui dawg; eu spuneam "proaspat emigrata" fiindca asa-mi pari de la fereastra celor aproape 2 decade de stat altundeva. plus ca ai o oarecare prospetime in viziune care ne lipseste noua, celor vechi.. :P
ReplyDeleteMie îmi zicea, bre... ce, nu vezi să citești? "in reply to Blegoo" - sub comentariu.
ReplyDeleteMiruna, emigrarea n-are treabă cu intervalul de timp. Oricum, remarca mea era la adresa lui zamo - că el te-a etichetat "emigrată proaspătă" - etichetă greșită, în opinia mea, fiindcă tu n-ai să fii niciodată "emigrată", indiferent câte decenii ai să ai adresă de Luxemburg.
Emigrarea implică o schimbare de mentalitate, nu numai una de locație geografică.