Robert Frost este gagistrul care o zas ca a scrie poezie in versuri albe este ca si cum ai juca tenis cu fileul la pamant. Taman d-aia, m-am gandit sa va prezint cateva poezii si sa le traduc in versuri albe.
Nascut in San Francisco in mod paradoxal dintr-o femeie cat si pe data de 26 Martie 1874, Robert Lee Frost isi plaseaza deseori lucrarile in New England (sursa de inspiratie si pentru Seth, creatorul Family Guy) in mediul rural. A-mpuscat 4 Pulitzere pentru poezie si-apoi a murit in ‘63, iarna. Voi prezenta intai poezia originala si apoi adaptarea mea in versuri albe, dedesubt.
Fire and Ice Some say the world will end in fire; Some say in ice. From what I've tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice. | |
| Incalzirea globala Bai, deci, Tot zic astia cu incalzirea C-o sa murim, toti, In special stra-stra-stra-nepotii Da’ eu In fiecare dimineata Ma trezesc dardaind. Si-mi ingheata si kuru. Si-n plus O sa fie toti indieni si chinezi. Masculi. M-asculti? Asa ca le-o bag Cum am stabilit. |
Nothing Gold Can Stay Nature's first green is gold, Her hardest hue to hold. Her early leaf's a flower; But only so an hour. Then leaf subsides to leaf. So Eden sank to grief, So dawn goes down to day. Nothing gold can stay. | |
| Naturo, esti faina E misto natura Acum toamna Culori multe Sa moara daltonistii de ciuda. Da’ p-orma frunzele cad Ca o d-aia de mos pervers care vrea mai mult decat poate Si p-orma tre’ sa le matur Si nu-mi place. |
Acquainted With The Night I have been one acquainted with the night. I have walked out in rain - and back in rain. I have outwalked the furthest city light. I have looked down the saddest city lane. I have passed by the watchman on his beat And dropped my eyes, unwilling to explain. I have stood still and stopped the sound of feet When far away an interrupted cry Came over houses from another street, But not to call me back or say good-bye; And further still at an unearthly height, One luminary clock against the sky Proclaimed the time was neither wrong nor right. I have been one acquainted with the night. | |
| O fo si nashpa Bate vantu si e frig ca-n cantecu a’la A lu’ Jimi care de fapt nu era al lui Si-am tot umblat prin ploaie Si pe strazile care n-au nume, c-au furat studentii semnele. (sa-si decoreze buda cu ele) M-a interpelat o gagica misto Sa mergem s-o facem curat In padure Da’ degeaba am facut dus Ca ea vorbea serios. A doua zi cand i-am vazut dela balkon P-aia cu pancarte cu hai s-o punem Le-am scuipat seminte-n cap. Eu chiar vroiam s-o pun Da’ n-ai cu cine, domn’e, n-ai cu cine.. |
V-as traduce mai multe, dar mi-e teama ca nu voi fi inteles.. Cum de altfel, nici Fro no fo.
Sources / More info: flickr, wiki-frost, yt-frost
Thank you for reading (mulţam fain pentru cetire)! Publicat
Thursday, October 28, 2010
. Similar articles under the following categories (poţi găsi articole similare sub următoarele categorii):
cultura (
),
fun (
)
. Dacă ţi-a plăcut articolul,
PinIt-uieste-l,
ReddIt-eaza-l,
stumble-uieste-l altora, trimite-l pe
WhatsApp
yMess şi consideră abonarea la
fluxul RSS sau prin
email. Ma poti de asemenea gasi pe
Google.
Trackback
poateputea fi trimis prin
URL-ul de sub Comentarii.
Aici vei găsi ştiri inedite, articole hazoase, perspective originale in politică, societate, economie şi relaţii interumane. QUESTIONS (Intrebări)? We got
Answers (Răspunsuri există)!