Am publicat nu demult o foarte rudimentara "traducere" a poeziei lui Larkin, "asta sa-ti fie versul (manca-ti-as)". Am promis atunci ca vin c-o traducere mai buna.
Diana Coman s-a oferit sa m-ajute cu o traducere si uite ce-a iesit:
Ti-o trag mereu, ma-ta si ta'c-tu
Poate nu vor, dar ei ti-o trag.
Iti dau rahatul lor intreg si inca unu'
Doar pentru tine, preparat cu drag.
Parintii tai si-au luat-o-n rand
De la-ntepati de moda veche,
Juma' de zi statui cu inflexibil gand,
Cealalta jumatate ca loviti de streche.
Predam nefericirea mai departe.
Si se-adanceste ca un mare hau.
Ci fugi cat poti daca ai parte
Si nu mai fa copii la randul tau.
Greseala majora, dat fiind ca traducerea-i asa de buna incat nu prea-mi vine sa-ncerc alta. Am flirtat nitel cu ideea unui concurs de traduceri, dar Diana mi-a taiat avantul:
Nu cunosc eu prea bine blogosfera romaneasca si nu-mi dau seama prea clar cine-ti sunt cititorii si de ce fel. Dar asa la o prima (si oarecum rautacioasa) parere as zice ca problema e ca dai oamenilor de lucru destul de serios :)
Si-asta nu mi-a zis-o numai ea ci si chiar Cartim, care aproape a castigat unul din concursurile mele. Dar asa-i in tenis: cum eu sunt lenes, cineva tre’ sa munceasca, nu?
Ce mi se pare interesant este ca o traducere de poezie rar multumeste pe toata lumea, dat fiind ca deseori fiecare vibram la aspecte / versuri diferite si ne construim in consecinta reprezentari mentale diferite – vezi traducerea If.. Traducerea Dianei este insa incredibil de fidela textului original, unde de altfel se gasesc si cateva alte intrepretari sau lecturi ale poeziei, inclusiv a poetului. Diana reuseste sa pastreze nu numai echivalenta cuvintelor, dar si ritmul poeziei. Nici macar eu, care de multe ori – justificat sau nu – ma cred cel mai tare din parcare nu cred c-as putea face una mai buna. Asa ca m-am gandit sa nascocesc un alt concurs.
Julian Jordan
Unul din motivele pentru poezia lui Larkin este atat de populara este ca el a scris-o cu scopul de a fi populara. Daca asculti cantecul lui Mihai si Mecanicii din TATA, afli ca “every generation blames the one before”, adica fiecare generatie o acuza pe cea precedenta. Larkin, care a declarat odata ca isi doreste sa conceapa poezii accesibile omului de rand si care sunt declamate pana si-n bodegi, exploateaza acest sentiment. Iata de ce una din recitarile strecurate in lista din subsolul articolului Larkin catre Badea contine o pozie care seamana cu a lui Larkin, dar nu rasare:
Julian Jordan’s “This be worse” | “Asta-i mai rau!” Julian Jordan |
He fucked me up, this Philip Larkin And he, in his turn too, did fuck Man hands on misanthropy to man | Mi-a tras-o, acest Philip Larkin Si el la randul sau futut-a Predam mizantropia mai departe |
Inspirat de Julian Jordan, m-am gandit sa scriu si eu un poem boem:
This be your blog
Ti-o trage-n cap, bloggerul mare
Nu stie-a scrie, dar il lasi s-o facka
Te-nfunda cu prejudecati ilare
Iar daca ai piscina, el in ea se.. uda.
Si pentru ca te-njura si te minte
El scoate bani “frumosi”, desi e-anost
Il vezi in interviu c-un presedinte
Iar lui nu-i e rusine, la cat e de prost
Sociopatia lui este molipsitoare
Iar tu o sugi si-o bei, in loc de sex anal
Fa-ti propriul tau blog, fiindca nu doare
Si evadeaza dintr-un existenz banal!
Scrie si tu un “poem” similar, pentru concurs. Trebuie sa semene cu cel original, adica:
- sa aiba acelasi format (3 strofe de cate 4 versuri, nu foarte lungi)
- sa aiba, pe cat posibil, acelasi ritm
- sa exprime o oarecare frustrare, nedumerire sau nemultumire; daca-i despre flori si pace-ntre popoare nu se califica
- poate fi o “adaptare” a poeziei lui Larkin, cum am facut eu, sau o traducere, dar fara a se inspira prea mult din cea a Dianei
- pe langa partea textuala, sunt preferate intrarile insotite de o recitare fie audio (cum am facut eu in subsol) fie iutub
concurs
Am rescris complet sectiunea de reguli de concurs a blogului, care poate fi accesata apasand sus pe Concur$ sau direct la http://concurs.asa.zamo.ca. Lucrurile sunt nitel cam complicate, dat fiind ca vreau sa fie totul cat mai deschis si mai fair cu putinta. Participantii vor vota ei insisi castigatorul, ierarhizand celelalte intrari in concurs; intrarile care colecteaza cele mai multe puncte (sau aplauze, sa zicem) castiga. Iata si variabilele: D1 = 1 Iunie, D2 = 1 Iulie, n = 5 concurenti, p0 = p3 = $100, p2 = $110, p3 = $120.
Ce inseamna toate acestea? Apasa mai sus pe Concur$ si vezi!
Ii invit sa participe in concurs pe toti cei mentionati mai sus, cat si mai jos . Si daca nu va place acest concurs, incercati la Calin Hera, care are concursuri similare de proza arhiscurta mult mai frecvent.
Hai, ca tati avem frustrari.. Succese maximuri (sic)!
Sources / More info / Invitatii: DianaComan-blog, Cartim, Calin Hera PA, Marius Ola, Dacic Dracon, Cristian Lisandru, Nelinistitu, fb Ronnie, ora25, AlphaDog, ionutu, lollitta, madcat, Emanuel Grigoras, Karla, Ciobix, Scaietina, Flavius Obeada, Krossfire, Zizzou, Irina-feeria, Florin Puscas, poem-boo
LE: Am implementat o metoda mai simpla – zic eu – de a intra in concurs, prin formularul de mai gios. Disqus nu prea culege link-urile (ping-urile) care bat incoace, motiv pentru care am cerut sa se intre prin comentarii. Desigur, se poate intra si prin twitter (vezi regula din Concur$), dar si asta poate fi complicat.
Asa ca vin cu urmatorul formular, spre a fi folosit daca nu te descurci nici cu Disqus, nici cu twitter:
Aici vei găsi ştiri inedite, articole hazoase, perspective originale in politică, societate, economie şi relaţii interumane. QUESTIONS (Intrebări)? We got Answers (Răspunsuri există)!