Trisez. Scriu articolul cu 3 zile intarziere. Dar atatea s-au intamplat in acest rastimp, c-as putea face un blog numai cu asta. Prefer insa sa pastrez aceasta posibilitate in taramul teoriei.
A spune unui roman ca nu-ti place Eminescu este pentru multi o insulta la fel de mare cu a spune unui britanic ca Shakespeare era gay si se bucura in special la protuberantele taiate-mprejur. Iar eu, fiind un Gikutz Kontra, sunt cu atat mai imboldit de a spune asta cu cat stiu ca deranjeaza.
Si totusi, nu poci. Pe langa importanta sa incontestabila in cultura romaneasca, a ramas o faramitura de romantic in mine care se regaseste si-n lirica, si-n epicul (sic) sau. Romantismul nu este un curent tocmai potrivit pentru vremurile noastre. Mai mult, tentele sale vadit nationaliste si xenofobe, poate necesare intr-o vreme cand Romania era ciuntita si anexata, nu prea isi au rostul astazi, cand pericolul cel mai mare este nu pierderea de teritorii ci prabusirea demografica (acoperita de altii, mai deschisi la minte, printr-o politica de imigratie inteleapta). Opozitia sa la abandonarea romanilor transilvaneni spun unii ca l-ar fi costat viata si ca moartea sa a fost orchestrata de Siguranta si agentii austro-ungari. Un coleg rus intru suferinta si creatie, avea sa spuna mai tarziu, cand s-a sinucis: “Nu trageti, tovarasi!”.
Pana si poetul meu roman preferat i-a inchinat lui Eminescu omagiu. Il redau mai jos, impreuna cu incercarea mea de traducere, urmat de Luceafarul, Rugaciunea unui dac, Atat de frageda si Sara pe deal. Si ca de obicei, urmeaza si o lista de clipuri youtube
Trebuiau sa poarte un numeEminescu n-a existat. A existat numai o tara frumoasa Si, mai ales, au existat niste oameni simpli Dar fiindca auzeau mereu În timpul care le ramânea liber Pentru lacrimile pietrelor înduiosate, Au mai existat si niste codri adânci Acest tânar cu ochi mari, Au mai existat si niste tei, Si niste pasari ori niste nouri | They must’ve had a nameEminescu did not exist. Only a beautiful country existed And, most of all, some simple men existed In the free time they had left For the tears of the touched stones, And there have also been some deep woods This young man with eyes There were also some lime trees, And some birds or some clouds |
LuceafarulA fost odata ca-n povesti, Si era una la parinti Din umbra falnicelor bolti Privea în zare cum pe mari Îl vede azi, îl vede mâini, Cum ea pe coate-si razima Si cât de viu s-aprinde el Si când în pat se-ntinde drept Si din oglinda luminis Ea îl privea cu un surâs, Iar ea vorbind cu el în somn, Cobori în jos, luceafar blând, El asculta tremurator, Si apa unde-au fost cazut Usor el trece ca pe prag Parea un tânar voievod Iar umbra fetei stravezii - Din sfera mea venii cu greu Ca în camara ta sa vin, O, vin'! odorul meu nespus, Colo-n palate de margean - O, esti frumos, cum numa-n vis Strain la vorba si la port, Ea trebui de el în somn - Cobori în jos, luceafar blând, Cum el din cer o auzi, În aer rumene vapai Pe negre vitele-i de par Din negru giulgi se desfasor Dar ochii mari si minunati - Din sfera mea venii cu greu O, vin', odorul meu nespus, O, vin', în parul tau balai - O, esti frumos cum numa-n vis Ma dor de crudul tau amor - Dar cum ai vrea sa ma cobor? - Nu caut vorbe pe ales, Dar daca vrei cu crezamânt - Tu-mi cei chiar nemurirea mea Da, ma voi naste din pacat, Si se tot duce... S-a tot dus. Un paj ce poarta pas cu pas Cu obrajei ca doi bujori Dar ce frumoasa se facu Si-n treacat o cuprinse lin - Ce voi? As vrea sa nu mai stai - Dar nici nu stiu macar ce-mi ceri, - Daca nu stii, ti-as arata Cum vânatoru-ntinde-n crâng Si ochii tai nemiscatori Când fata mea se pleaca-n jos, Si ca sa-ti fie pe deplin Ea-l asculta pe copilas Si-i zice-ncet: - Înca de mic Dar un luceafar, rasarit Si tainic genele le plec, Luceste c-un amor nespus, Patrunde trist cu raze reci De-aceea zilele îmi sunt - Tu esti copila, asta e... Caci amândoi vom fi cuminti, Un cer de stele dedesubt, Si din a chaosului vai, Cum izvorând îl înconjor Caci unde-ajunge nu-i hotar, Nu e nimic si totusi e - De greul negrei vecinicii, O, cere-mi, Doamne, orice pret Reia-mi al nemuririi nimb Din chaos, Doamne,-am aparut - Hyperion, ce din genuni Tu vrei un om sa te socoti Ei numai doar dureaza-n vânt Ei doar au stele cu noroc Din sânul vecinicului ieri Parând pe veci a rasari, Iar tu, Hyperion, ramâi Vrei sa dau glas acelei guri, Vrei poate-n fapta sa arati Îti dau catarg lânga catarg, Si pentru cine vrei sa mori? Caci este sara-n asfintit Si umple cu-ale ei scântei - O, lasa-mi capul meu pe sân, Cu farmecul luminii reci Si de asupra mea ramâi Hyperion vedea de sus Miroase florile-argintii Ea, îmbatata de amor, - Cobori în jos, luceafar blând, El tremura ca alte dati Dar nu mai cade ca-n trecut Traind în cercul vostru strâmt 1883, aprilie | Evening StarThere was, as in the fairy tales, She was her parents' only child, From the deep shadow of the vaults She looks as in the distant seas To look at him every night And as on her elbows she leans And ev'ry night his stormy flames And when she throws upon her bed And from the mirror on her shape Her smiles view him; the mirror shows She speaks with him in sleep and sighs Descend to me, mild Evening-star And he listens and trembles and The water in that very spot As on a threshold o'er the sill A young Voivode he seems to be The shade of his face is of wax -"From my sphere hardly I come to So that I could come to thy room O come, my treasure wonderful In my palace of coral I'll -"O thou art beautiful as but Thy port and mien and speech are strange In sleep she would remember him -"Descend to me, mild Evening-star He hears: and from the dire despair Soon in the air flames ruddy spread, On his locks of black hair he bears His black shroud lets develop out But his big wonderful eyes' gleam, -"From my sphere hardly I come to O come, my treasure wonderful O come, and upon thy blond hair -"O thou art beautiful as but The depths of my breast ache from the -"But how wouldst thou that I come down? -"I hate big words, nor do I know But if thou wantest my flamed love -"I'd lose my immortality Yes, I shall be reborn from sin, And out he went, he went, went out, A page that carries step by step His little cheek - a peony -"How beautiful she grew" - thinks he - And by the way, hurriedly, he -"No! I want thee to stay away -"I don't know what it is about -"If thou dost not know I could show So as the hunter throws the net Under my eyes keep thine and don't When I bend down my face, to hold And so that thou have about love With much bewilderment her mind And slowly she tells him:- "Since thy But Evening-star sprung from the calm And secretly, I close my eyes He shines with love unspeakable Sadly thrusts from the worlds which from Like the unmeasured steppes my days -"Thou art a child! Let's go! Through new We shall be both wise, glad and whole Below, a depth of stars; above, And from the Chaos' vales he sees How, springing, they hem him like an For that region is boundless and 'Tis nought. 'Tis, though, thirst that sips him -"From that dark, choking, endlessness Ask anything for this new fate Take back my endlessness, the fires I've come from Chaos; I'd return -"Hyperion, that comest from Thou wantest to count among men, But they are building on the wind Fate's persecutions, lucky stars, From the eternal yesterday Risen as for ever, death though But thou remainest wheresoe'er Thou wilt now hear the wondrous voice Perhaps thou wilt more: show in deeds I can give thee millions of vessels For whom thou wantest then to die? For it is evening and the night And upon the paths of the groves -"O darling, let my blessed ear feel With the charms of their cold light pierce And there, above, remain to stop Hyperion beholds how love The silvery blooms spread their smells And all bewitched by love, she lifts -"Descend to me, mild Evening-star As he did it once, into woods, But he falls not as he did once You live in your sphere's narrowness |
Rugaciunea unui dacPe când nu era moarte, nimic nemuritor, El singur zeu statut-au nainte de-a fi zeii Si el îmi dete ochii sa vad lumina zilei, Sa blesteme pe-oricine de mine-o avea mila, Gonit de toata lumea prin anii mei sa trec, Strain si far' de lege de voi muri - atunce Astfel numai, Parinte, eu pot sa-ti multumesc | A Dacian's PrayerWhen death did not exist, nor yet eternity, Ere yet the Gods existed already He was God To him I owe my eyes that I can see the dawn, Be curses on the fellow who would my praise acclaim, Hunted by humanity, let me my whole life fly Dishonoured let me perish, an outcast among men; Thus only, gracious Father, can I requitance give (1879, Translated by Corneliu M. Popescu) |
Atât de frageda...Atât de frageda, te-asameni Abia atingi covorul moale, Din încretirea lungii rochii O, vis ferice de iubire, Cât poti cu-a farmecului noapte Deodata trece-o cugetare, Te duci, s-am înteles prea bine Ca te-am zarit e a mea vina S-o sa-mi rasai ca o icoana | So Fresh Thou Art...So like the sweet, white cherry blossom, Thou scarcely touchest the soft carpet, From draping folds like purest marble O happy dream of love, so happy, My poor eyes thou canst close for ever A veiling thought at once now passes Thou go'st away and, well I know it, My only guilt was that I saw thee, Like holy Virgin's purest image (1879, Translated by P. Grimm) |
Sara pe dealSara pe deal buciumul suna cu jale, Luna pe cer trece-asa sfânta si clara, Nourii curg, raze-a lor siruri despica, Si osteniti oameni cu coasa-n spinare Ah! în curând satul în vale-amuteste; Ne-om razima capetele-unul de altul | Eve On The HillDreary the horn sounds in the eve on the hill, Holy and pure passes the moon on the sky, Tired with their toil, peasants come back from the field, Ah! very soon quietness steals over all, Cheek press'd to cheek, there in sweet ecstasy we, (1885, Translated by P. Grimm) |
Avem si lista youtube.
Dincolo de respectul pentru poetul national, eu mai am un motiv sa-mi amintesc ziua de 15. Eminescu s-a nascut de fapt la sfarsitul lui Decembrie, dar asta a fost trecut in acte asa si asta sarbatorim. Tot pe 15, dar pe bune, s-a nascut o prietena foarte apropiata mie. Ma leaga multe amintiri de ea, cum ar fi o vizita la Casa di Giulietta in Verona, unde ne-au fost furate o gramada de chestii in timp ce faceam poze (in special ei). Seara, pe turlele castelului unde eram cazati s-au intamplat multe intre noi doi si o sticla de vin rosu, dar a povesti acele amintiri inseamna sa le distrug. Ma voi apleca insa asupra amintirilor de la o sauna din muntii Tirolezi. Intr-un episod viitor, desigur
Pan-atunci, La Multi Ani, prietena draga!
Surse: wiki Eminescu, traduceri, victima politica
Aici vei găsi ştiri inedite, articole hazoase, perspective originale in politică, societate, economie şi relaţii interumane. QUESTIONS (Intrebări)? We got Answers (Răspunsuri există)!